「(잘) 알겠습니다」 「(잘) 알았습니다」라고 할때 사용하는 일본어:わかりました、かしこまりました、承知いたしました、承りました
わかりました (와카리마시타)
각종 상황, 또는 내용을 이해 했을 때 사용니다.
・A: 내일의 회의 일정은 10시로 변경되었습니다.
明日の会議の予定は10時に変更されました。
아시타노 카이기노 요테이와 쥬우지니 헨코우사레마시타.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 이 자료를 오늘까지 제출해 주십시오.
この資料を今日中に提出してください。
코노 시료오 쿄우쥬우니 테이슈츠시테 쿠다사이.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 수정된 계약 조건을 반영하겠습니다.
修正された契約条件を反映します。
슈세이사레타 케이야쿠 죠우켄오 한에이시마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 회의록을 작성해 주십시오. 잘 알겠습니다.
議事録を作成してください。わかりました。
기지로쿠오 사쿠세이시테 쿠다사이. 와카리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 고객님의 문의에 대해 답변을 준비하겠습니다.
お客様のご質問について回答を準備いたします。
오캬쿠사마노 고시츠몬니 츠이테 카이토우오 쥰비이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 문제를 해결하겠습니다. 잘 알겠습니다.
問題を解決いたします。わかりました。
몬다이오 카이케츠 이타시마스. 와카리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 새로 제공된 정보를 반영하겠습니다.
新しく提供された情報を反映いたします。
아타라시쿠 테이쿄우사레타 죠호우오 한에이 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 요청하신 제품을 발송하겠습니다.
ご依頼の製品を発送いたします。
고이라이노 세이힌오 핫소우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 이번 프로젝트의 일정을 변경하겠습니다.
今回のプロジェクトの日程を変更いたします。
콘카이노 프로젝트노 닛테이오 헨코우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 이 작업을 제가 맡겠습니다.
この作業を私が担当します。
코노 사교우오 와타시가 탄토우시마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 수정 사항을 확인했습니다.
修正箇所を確認いたしました。
슈세이 카쇼오 카쿠닌 이타시마시타.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 다음 미팅 준비를 진행하겠습니다.
次のミーティングの準備を進めます。
츠기노 미-팅구노 쥰비오 스스메마스.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
・A: 일정을 조정했습니다.
スケジュールを調整しました。
스케쥬루오 초우세이시마시타.
B: 잘 알겠습니다.
わかりました。
와카리마시타.
かしこまりました (카시코마리마시타)
・A: 예약을 확인했습니다. 잘 알겠습니다.
予約を確認いたしました。
요야쿠오 카쿠닌 이타시마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 고객님의 요청을 처리하겠습니다.
お客様のご要望を処理いたします。
오캬쿠사마노 고요보우오 쇼리 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 이 문제를 확인하고 조치하겠습니다.
この問題を確認して対応いたします。
코노 몬다이오 카쿠닌시테 타이오우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 고객님의 요청에 따라 변경하겠습니다.
お客様のご要望に沿って変更いたします。
오캬쿠사마노 고요보우니 솟테 헨코우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 내일까지 상품을 준비하겠습니다.
明日までに商品をご用意いたします。
아시타마데니 쇼우힌오 고요우이 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 요청하신 내용을 전달하겠습니다.
ご希望された内容をお伝えいたします。
고키보우사레타 나이요우오 오츠타에 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 고객님의 요청에 따라 변경하겠습니다.
お客様のご要望に沿って変更いたします。
오캬쿠사마노 고요보우니 솟테 헨코우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 손님께서 요청하신 내용을 전달하겠습니다.
お客様がご希望された内容をお伝えいたします。
오캬쿠사마가 고키보우사레타 나이요우오 오츠타에 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
※ 의뢰 메일에 「何卒よろしくお願いいたします」라 써 있을 경우의 베스트 대답은 「かしこまりました」 입니다.
承知いたしました (쇼우치이타시마시타)
「承知いたしました」는 상대방의 요청이나 지시를 이해하고 받아들였다는 의미를 담고 있습니다. 공손하면서도 명확하게 상대방의 말을 이해했음을 전할 때 적절한 표현입니다.
・A: 회의 내용을 확인했습니다.
会議の内容を確認いたしました。
카이기노 나이요오 카쿠닌 이타시마시타.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
・A: 내일까지 보고서를 제출해 주십시오.
明日までにレポートをご提出ください。
아시타마데니 레포토오 고테이슈츠 쿠다사이.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
・A: 회의 장소 변경을 확인했습니다.
会議場所の変更を確認いたしました。
카이기 바쇼노 헨코우오 카쿠닌 이타시마시타.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
・A: 요청하신 내용을 즉시 검토하겠습니다.
ご依頼内容をすぐに検討いたします。
고이라이 나이요우오 스구니 켄토우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
・A: 해당 주문에 대해 확인하고 연락드리겠습니다.
そのご注文に関して確認し、ご連絡いたします。
소노 고추몬니 칸시테 카쿠닌시, 고렌라쿠 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
・A: 자료를 다시 보내주신 것 확인했습니다.
資料を再送いただき、確認いたしました。
시료오 사이소우 이타다키, 카쿠닌 이타시마시타.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
・A: 이 요청에 대해 담당자와 협의하겠습니다.
このご依頼について担当者と協議いたします。
코노 고이라이니 츠이테 탄토우샤토 쿄우기 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
承知いたしました。
쇼우치 이타시마시타.
承りました (우케타마와리마시타)
「承りました」는 상대방의 요청이나 지시를 정중히 받아들였다는 의미로, 주로 고객의 주문이나 지시를 받을 때 사용됩니다. 고객 서비스나 판매, 지원 부서에서 자주 사용하는 표현입니다.
・A: 주문을 확실히 받았습니다.
ご注文を確かに承りました。
고추몬오 타시카니 우케타마와리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 귀하의 의견을 받았습니다.
ご意見を承りました。
고이켄오 우케타마와리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 새로운 요청 사항을 잘 받았습니다.
新たなご依頼を承りました。
아라타나 고이라이오 우케타마와리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 변경 요청을 확실히 받았습니다.
変更のご要望を確かに承りました。
헨코우노 고요보우오 타시카니 우케타마와리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 추가 정보를 요청하신 내용은 잘 받았습니다.
追加の情報のご希望内容を承りました。
츠이카노 죠호우노 고키보우나이요우오 우케타마와리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 이의 제기를 받았으며, 확인 후 대응하겠습니다.
異議を承りました。確認後に対応いたします。
이기오 우케타마와리마시타. 카쿠닌고니 타이오우 이타시마스.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
・A: 고객님의 의견을 진심으로 받았습니다.
お客様のご意見を真摯に承りました。
오캬쿠사마노 고이켄오 신시니 우케타마와리마시타.
B: 잘 알겠습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
理解しました (리카이시마시타)
・ 당신이 말한것은 이해했습니다.
あなたの言いたいことは理解しました。
아나타노이이타이코토와리카이시마시타.
※ 윗사람이 동등하거나 아랫사람에게 불평불만등을 들었을 때의 답변입니다.
・발주 흐름에 대해서는 대충 이해했습니다.
発注の流れについてはひと通り理解しました。
핫추우노 나가레니 츠이테와 히토토오리리카이시마시타
※ 상사나 선배가 발주에 대해서 알려주었을때 가르침을 받은 사람의 답변입니다.
・잘 알았습니다.
かしこまりました。
카시코마리마시타.
※「알게 된 것 (分かったこと)」의 최상급 존대 표현 입니다.
이상으로 "알겠습니다", "잘 알겠습니다"를 사용하는 때의 다양한 일본어 표현에 대해 알아보았습니다.
기억하셨다가 필요하실 때 꺼내 쓰세요!
포스팅이 도움이 되셨다면 '공감'이나 '댓글' 남겨 주세요.
'꺼내쓰는 일본어 > 꺼내쓰는 비지니스 일본어' 카테고리의 다른 글
[비지니스 일본어] 리마인드 메일 (확인 메일) 작성하기 (3) | 2024.10.14 |
---|---|
[비지니스 일본어] 비지니스 메일의 서두 작성 : 신규 거래 (3) | 2024.10.14 |
[꺼내쓰는 비지니스 일본어] 일본 비지니스 이메일 쓰는법: 형식과 메일 제목 (0) | 2024.10.09 |
[꺼내쓰는 일본어] 비지니스 일본어 메일 끝맺음 인사, 맺음말, 상황별 메일 끝인사 (2) | 2021.10.11 |
[꺼내쓰는 일본어] 잘 부탁드립니다 모음 (よろしくおねがいします) (1) | 2021.10.01 |