반응형 꺼냬쓰는비지니스일본어6 [꺼내쓰는 일본어] 완충표현 사용 하기 (쿠션어 : お手数をおかけしますが, 恐れ入りますが, 大変恐縮ですが,ご多忙中とは存じますが 등) 쿠션어 (완충표현) - 어떨때 사용하지?"クッション言葉(쿠션어)"는 일본 비즈니스 환경에서 상대방에게 요청하거나 질문을 할 때의 완충 역할을 하는 표현으로, 상황에 따라 말의 강도를 줄여주고 상대방에게 부드럽게 다가갈 수 있는 표현법입니다.이 표현은 특히 격식을 차려야 하는 메일이나 고객 응대, 상사와의 대화에서 사용됩니다.상대방에게 부담을 주는 부탁 등을 할 때는 부탁에 대한 완충 표현인 「쿠션어 ⇒ 부탁」 순으로 사용하여 겸손한 느낌이 되므로 적극적으로 쿠션어를 사용하는 것이 좋습니다. 아래에 대표적인 쿠션 표현의 종류와 각 상황별 예문을 소개하겠습니다. 주요 완충어(쿠션어) 표현 종류 - 어떨때 사용하지? ・お手数をおかけしますが (폐를 끼쳐 죄송하지만) 요청 시 상대방에게 무엇인가 부탁하여 .. 2024. 11. 7. [꺼내쓰는 일본어] 비지니스 일본어 메일 답장 시기와 비지니스 메일의 회신 문구 비즈니스 메일의 매너와 규칙 비즈니스 메일은 작성법뿐만 아니라 상대방으로부터 메일을 받았을 때 답장하는 타이밍, 전화와 구분하는 방법 등 최소한 기억해야 할 매너와 규칙이 있습니다. 비즈니스 메일의 회신의 경우, 단순히 정보를 전달하는 것뿐만 아니라 어떻게 전달하는지가 매우 중요합니다. 회신 메일에서는 주제를 명확히 하고 용건을 단적으로 전달하는 것이 중요합니다. 긴 서론은 피하고, 첫 단락에서 주요한 포인트를 말하도록 합시다. 자세히 살펴봅시다. 일반적인 메일 회신 기한과 그 이유일반적으로 비즈니스 메일의 회신 기한은 24시간 이내로 되어 있습니다.이는 비즈니스 속도를 유지하기 위해, 또 상대방에 대한 경의를 표하기 위해서입니다. 예를 들어, 클라이언트의 중요한 문의에 대해 신속하게 회신을 함으로써 신.. 2024. 10. 24. [꺼내쓰는 비즈니스 일본어] 이메일에서 「依頼させていただきます」와 「ご依頼させていただきます」의 올바른 사용법 비즈니스 이메일에서 「依頼させていただきます」와 「ご依頼させていただきます」의 올바른 사용법 비즈니스 환경에서 이메일을 작성할 때, 우리는 자주 '依頼' 또는 'ご依頼'이라는 단어를 사용하게 됩니다. 이 표현들은 특정 업무나 도움을 요청할 때 사용되며, 이를 적절히 사용하는 것은 상호 간의 예의를 지키고 신뢰를 쌓는 데 중요한 역할을 합니다. 「ご依頼」와 「依頼」의 차이점 「ご依頼」는 「依頼」의 정중한 표현입니다. 「ご依頼」는 더욱 격식을 차리고 상대방에게 존경을 표하는 표현입니다. 「依頼させていただく」 란? 「依頼」 + 「させていただく」 「의뢰(依頼)」란, 부탁하는 행위를 나타냅니다.현재의 업무와 직결되는, 어떤 업무를 위탁하는 것을 가리킵니다. 「させていただく(해드리다)」는 조심스럽게 자신.. 2024. 10. 17. [꺼내쓰는 비니지스 일본어] 메일 본문 작성:상대를 불쾌하게 하지 않는 재촉 메일 작성 하기 재촉 메일 작성 하기상대방에게 확인, 의뢰, 안내를 했는데 답변을 받지 못할 때는 재촉 메일을 보내 재촉하거나 확인하도록 합시다. 단, 문장을 쓸 때는 상대도 기분 좋게 진행할 수 있도록 겸손한 표현을 사용하여 정중하게 전달하는 것이 중요합니다주문서 재촉 메일의 경우 정중한 말투를 사용하도록 합시다. 재촉하는 메일을 보내야 하는 상황 ・약속이 완료되지 않은 경우 → 의뢰한 내용에 대한 약속이 기한 일자까지 완료되지 않은 경우에 보내도록 합니다. ・회신 메일이 오지 않는 경우 → 비즈니스에서는 기본적으로는 24시간 이내에 회신이 매너이지만, 24시간보다는 조금 여유를 가지고 기다리신 후 답변이 없다면 재촉 메일을 보내시는 것이 좋습니다. (예를 들면 송신 후 2일 경과 등) ・납품 약속일까지 상품이 도착하.. 2024. 10. 17. [꺼내쓰는 일본어] 일본 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 문의 메일, 의뢰 메일 상황별 요청메일의 상용구 의뢰 문의 ・~의 의뢰가 가능하다면 감사하겠습니다. ○○の依頼をお願いできましたら幸いでございます。 ・△△의 의뢰를 하고 싶습니다만 가능할까요? △△の依頼をさせていただくことは可能でございますでしょうか。 그밖의 문의 ・만일 부탁드릴 곳이 잘못되었다면, 죄송합니다. 万一お願いする先が間違っておりましたら、申し訳ありません。 ・◇◇님께 여쭤볼 일이 아닐지도 모릅니다만, 만약 알고 계시다면 가르쳐 주세요. ◇◇様に伺うことではないかもしれませんが、もしご存じでしたらお教えください。 ・어느 분께 여쭤보면 좋을지 고민한 끝에, ◇◇님꼐 상담받기로 정했습니다. どなたに伺ったらよいものか悩んだ末、◇◇様に相談させていただこうと思いたちました。 ・다른 적임이라고 생각하시는 분이 계시면 번거로우시겠지만 소개해주시면 감사하.. 2024. 10. 17. [비지니스 일본어] 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 양해요청・이해요청 (양해 인사) 상황별 요청메일의 상용구 양해를 구할때 사용하는 문구들입니다.양해・이해 요청 ・아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다 何卒ご理解くださいますようお願い申し上げます。 ・갑작스러운 변경을 부탁하는 실례를 용서해 주세요. 急な変更をお願いする失礼をお許しください。 ・번거로우시겠지만 이해해주세요. お手数をおかけしますが、何卒ご理解ください。 상대방에게 수고끼치는 것을 사과하면서 이해를 부탁하는 표현입니다. ・불편을 끼쳐 드려 죄송하지만 용서해 주십시오. ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、ご容赦ください。 귀찮게 한 것을 사과하면서 용서를 구하는 표현입니다. ・바쁘신 가운데 죄송합니다만, 양해해 주시면 감사하겠습니다. お忙しいところ恐縮ですが、ご了承いただけると幸いです。 상대방이 바쁜것을 배려하면서 양해를 부탁하는 표현입니다. ・.. 2024. 10. 17. 이전 1 다음 반응형