본문 바로가기
반응형

꺼내쓰는 일본어58

[꺼내쓰는 비지니스 일본어] 메일의 서두 작성 : 거래가 있던 경우 (신세지고 있습니다 お世話になっております) 비즈니스 메일의 서두 작성통상적으로 비즈니스 메일에서는 손편지의 첫머리에 쓰는 말(頭語 : 拝啓, 前略)과 끝맺는 말(結語)은 생략한다. 그 대신 그동안의 관계에 대한 인사로 「신세를 지고 있습니다」나 「수고가 많으십니다」를 사용하는 것이 일반적이다. 그 뒤에는 간단하게 본인의 소개를 적도록 한다. (예 : 주식회사ㅇㅇㅇ의 홍길동입니다.) ※ 한국어 번역은 줄 바꿈을 하지 않았지만, 일본어 예문을 사용하실 때는 줄 바꿈 되어 있는 상태로 사용해 주세요. (예문은 일본에서 통상적으로 사용하는 형식에 맞추었습니다.) ※ 비지니스 메일 작성(형식)에 대해서는 아래 글을 참고하세요HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스 기본 서두문 : 면식이 있는 경우, 이전에 연락한 적이 있는 경우 몇 번인가 만난 적 있는 경우.. 2024. 10. 15.
[비지니스 일본어] 리마인드 메일 (확인 메일) 작성하기 리마인드 메일(リマインドメール)란 상기(생각나게 하다)라는 의도로 보내는 메일입니다. 리마인드 메일에는 확인, 재통지 등의 의미가 포함 되어 있습니다. 리마인드 메일을 활용하면 메일을 받는 쪽도 미리 준비 할 수 있고, 리마인드 메일을 보내는 쪽도 약속 내용, 약속 일정, 현 상태의 체크 등을 확인 & 상기 할 수 있기 때문에 양측 모두 일을 보다 원만하게 진행 시킬 수가 있습니다. 리마인드 메일을 보내는 타이밍• 기한이 가까워 졌을 때 • 약속 전 • 참석 재확인 리마인드 메일의 작성제목 (件名) : 구체적이나 간략하게 적습니다. ・아래와 같이 언제의 이야기인지, 무슨 용건인지, 어떤 개요인지 알 수 있게 구체적이지만 간략하게 적습니다. 15~20글자 정도가 적당합니다. 한국어일본어회의 일정에 관하여会.. 2024. 10. 14.
[비지니스 일본어] 비지니스 메일의 서두 작성 : 신규 거래 비즈니스 메일의 서두 작성  통상적으로 비즈니스 메일에서는 손편지의 편지의 첫머리에 쓰는 말(頭語 : 拝啓, 前略)과 끝맺는 말(結語)은 생략한다.  ※ 한국어 번역은 줄바꿈을 하지 않았지만, 일본어 예문을 사용하실 때는 줄 바꿈 되어 있는 상태로 사용해 주세요. (예문은  일본에서 통상적으로 사용하는 형식에 맞추었습니다.)  ※ 비지니스 메일 작성 형식에 대해서는 아래 글을 참고하세요[비지니스 일본어] 비지니스 메일 쓰는 법">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스  신규 거래처에 의뢰 시 첫 서두문의 예문 일면식 없는 상대에게 의뢰하는 경우 (초대면인 경우)실례지만 처음 연락 드립니다. □□ 주식회사의 김입니다. はじめてのご連絡で失礼いたします 。□□ 株式会社のキム でございます。처음 메일 드립니다. □□.. 2024. 10. 14.
[꺼내쓰는 비지니스 일본어] 일본 비지니스 이메일 쓰는법: 형식과 메일 제목 비즈니스 메일의 형식 비즈니스 메일 쓰는 법 : 주의점, 예문, 문장에 대해 기술합니다. 비즈니스상의 의뢰 메일은 상대방에게 부탁을 하고, 상대는 의뢰에 대응함으로써 양자 간의 이익을 목표로 합니다. 그러므로 의뢰 내용이나 희망을 가능한 구체적으로 표시하시고, 특히 만난 적 없는 상대에게는 더욱더 정중한 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 비즈니스 메일의 형식 (단락 별 이미지) 일본에 메일을 보내실 때는 거의 대부분의 회사들이 아래의 형식에 맞게 메일을 교환하므로 아래의 형식을 지켜 주시는 것이 좋습니다. 제목 (件名) 15~20글자 정도가 적당하다. 【】등을 사용하여 어디의 누가 무슨 이유로 보내는지 알아보기 쉽게 쓰도록 한다. 본문소속회사명 부서 담당자 이름 - 한줄 띄고 -인사 또는 자기소개 본문 맺음 .. 2024. 10. 9.
[꺼내쓰는 일본어] 알겠습니다. (了解しました。承知しました。かしこまりました。承りました。理解しました。) 「(잘) 알겠습니다」 「(잘) 알았습니다」라고 할때 사용하는 일본어:わかりました、かしこまりました、承知いたしました、承りました わかりました (와카리마시타) 각종 상황, 또는 내용을 이해 했을 때 사용니다. ・A: 내일의 회의 일정은 10시로 변경되었습니다.        明日の会議の予定は10時に変更されました。        아시타노 카이기노 요테이와 쥬우지니 헨코우사레마시타.    B: 잘 알겠습니다.       わかりました。       와카리마시타. ・A: 이 자료를 오늘까지 제출해 주십시오.       この資料を今日中に提出してください。      코노 시료오 쿄우쥬우니 테이슈츠시테 쿠다사이.     B: 잘 알겠습니다.      わかりました。      와카리마시타.・A: 수정된 계약 조건을 반영하겠습니다.  .. 2021. 10. 11.
[꺼내쓰는 일본어] 비지니스 일본어 메일 끝맺음 인사, 맺음말, 상황별 메일 끝인사 비즈니스 메일 상황별 맺음말 예문일반적으로 많이 쓰이는 (사용빈도가 높은) 맺음말 よろしくお願いします。 잘 부탁드립니다. よろしくお願い申し上げます。 잘 부탁드립니다. どうぞよろしくお願いいたします。 잘 부탁드립니다 引き続きよろしくご協力を賜りたくお願いいたします。 계속 잘 협조해 주시기를 부탁드립니다. 引き続きよろしくお願いいたします。 계속해서 잘 부탁드립니다. : 메일 교환이 계속 진행되는 상태일 때 사용. (질의, 상의 등 일의 진행이 남아있는 상태일 때) 今後ともよろしくお願いいたします。 앞으로도 잘 부탁드립니다. : 메일 교환이 일단 끝났을 때 사용. それでは、よろしくお願いいたします。 그럼 잘 부탁드립니다 : 이메일 답변에 대한 확인이나, 답변을 촉구할 때 사용. 何卒よろしくお願いいたします。 모쪼록 잘 부.. 2021. 10. 11.
[꺼내쓰는 일본어] 비지니스 일본어 실례인 표현 5가지 (feat. 상사 or 거래처) ※ 「좀 더 알아두고 싶은 당신을 위해」는 「바쁜 당신을 위해」에 대한 설명입니다.※각 문장을 설명하기 위해 (일본어 시작하시는 분들) 「좀 더 알아두고 싶은 당신을 위해」에서 설명할 때는 서두에 히라가나로 표기했습니다. 상사나 거래처 고객에게 사용하면 실례가 되는 비즈니스 표현 5가지 1. 「了解しました」 → 「かしこまりました」 알겠습니다. (이해했습니다. 양해했습니다.) • 바쁜 당신을 위해 ⬇︎ 「承知しました」 (しょうちしました : 쇼우치시마시타) 「かしこまりました」 (かしこまりました : 카시코마리마시타) 가 적절한 표현이다. • 좀 더 알아두고 싶은 당신을 위해 '양해했습니다.알겠습니다(了解しました)'는 '양해(了解)'에 '했습니다.(しました)'를 붙인 존대어(丁寧語:ていねいご)로, 존경어(尊敬語.. 2021. 10. 8.
[꺼내쓰는 일본어] 잘 부탁드립니다 모음 (よろしくおねがいします) よろしくお願いします。 가장 기본적이고 흔히 사용되는 표현입니다. ・회신 부탁드립니다.    ご返信のほどよろしくお願いいたします。 ・확인 부탁드립니다   ご確認の程、よろしくお願いいたします 。 ・앞으로의 협력을 잘 부탁드립니다. 今後の協力をよろしくお願いします ・내일 회의에서 잘 부탁드립니다.  明日の会議でよろしくお願いします。 よろしくお願いいたします。 「よろしくお願いします」보다 더 공손한 표현입니다. ・회의 준비 잘 부탁드립니다.    会議の準備に関して、よろしくお願いいたします。  ・바쁘신 와중에 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다.    ご多忙中恐れ入りますが、よろしくお願いいたします。 ・바쁘신데 번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다.    お忙しいところお手数ですが、よろしくお願いいたします。  ・이 계약에 대한 지원을 부탁드립.. 2021. 10. 1.
[알쏭달쏭 일본어] 비지니스 일본어 틀리기 쉬운 문장 5가지 (잘 부탁드립니다, 실례가 많습니다, 건강 조심하세요 등) ※ 「바쁜 당신을 위해」는 요약입니다. ※ 「좀 더 알아두고 싶은 당신을 위해」는 「바쁜 당신을 위해」에 대한 설명입니다. ※각 문장을 설명하기 위해 (일본어 시작하시는 분들) 「좀 더 알아두고 싶은 당신을 위해」에서 설명할 때는 서두에 히라가나로 표기했습니다. 잘 못쓰고 있는 틀린 비즈니스 문장 1. 「よろしくお願い致します」 잘 부탁드립니다많이 쓰이는 「잘 부탁드립니다」라는 문장. 이 중 「~부탁드립니다」는「〜 いたします」 와 「〜 致します」 중 어느 것이 맞을까? • 바쁜 당신을 위해 ⬇︎ 「よろしくお願いいたします。」 가 맞는 표현이다. • 좀 더 알아두고 싶은 당신을 위해 「よろしくおねがいいたします。 」 일상적으로 많이 쓰이는 문장이지만 밑줄 친 부분을 히라가나「いたします」로 쓰느냐 한자「致します」.. 2021. 9. 30.
[꺼내쓰는 일본어] 「いたします」와 「致します」의 정확한 사용법과 비즈니스 예문 모음 (일본어 ~하겠습니다) 「いたします」와 「致します」  「いたします」는 "する"의 겸양어로, 주로 상대방에 대한 존중을 나타내기 위해 자신을 낮추는 표현입니다. 비즈니스 상황에서는 자신이 행할 행동을 정중하게 표현할 때 사용됩니다. 반면에, 「致します」는 좀 더 공식적인 자리나 문서에서 사용되며, 상대방의 요청에 대한 대답이나 행동을 강조할 때 사용됩니다. 비즈니스에서 자주 사용하는 겸양어 「致します」와 「いたします」,히라가나로 쓸 때와 한자로 쓸 때 어떤 차이가 있는지,  올바른 사용법과 예문을 정리합니다.  「いたします」와 「致します」의 사용법에 대해 구분하려면 다음의 개요를 먼저 이해해야 합니다.「いたします」 보조동사 (규정상 히라가나로 표기)이 표현은 "する"의 겸양어로서, 자신의 행동을 낮추어 상대방에게 표현할 때 사용.. 2021. 9. 30.
반응형