상세 컨텐츠

본문 제목

[비지니스 일본어] 예문 : 메일 끝맺음 - 연락을 기다릴때 (ご返信のほどよろしくお願いいたします)

본문

반응형

 

회신 부탁드립니다

회신 부탁드립니다라는 표현은 비즈니스 장면에서 메일이나 서류의 마지막에 자주 사용되는 정중한 문구입니다. 회신을 기대하고 있다는 취지를 전하는 한편, 상대에 대해 정중함이나 감사의 뜻을 나타내는 뉘앙스가 있습니다. 

 

회신 부탁드립니다.

 

비지니스 일본어 예문

 

향후 미팅 일정에 대해 제안해주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   今後の打ち合わせの日程について、ご提案いただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。


・금요일 회의 참석자를 확인하고 싶어서 연락드렸습니다. 회신 부탁드립니다.

   金曜日の会議の出席者を確認させていただきたく、ご連絡いたしました。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・제안자료 수정사항에 대한 구체적인 지시를 받아주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

    提案資料の修正点について、具体的な指示をいただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・저희 제품에 대한 문의에 대해 자세한 내용을 알려주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   弊社製品についてのお問い合わせにつきまして、詳細をお知らせいただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・청구서 지불 날짜에 대해 확인해 주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   請求書の支払い日について、ご確認いただけますと幸いです。ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・신상품 상세에 대한 자료를 첨부했습니다. 확인하시고 의견 주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   新商品の詳細についての資料を添付いたしました。ご確認の上、ご意見をいただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。

 

 

일상 일본어 예문

 

파티 참석에 대해 일정을 알려주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   パーティーの出席について、ご都合をお知らせいただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。


・동아리 활동 일정에 대해 확인하시고 의견 주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   サークルの活動日程について、ご確認の上、ご意見をいただけますと幸いです。

    ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・반 출결 확인 관련해서 연락주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   クラスの出欠確認について、ご連絡いただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・임대 계약 갱신에 대해 확인해 주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   賃貸契約の更新について、ご確認いただけますと幸いです。

   ご返信のほどよろしくお願いいたします。

・봉사활동에 참여하고자 합니다. 자세한 내용을 알려주시면 감사하겠습니다. 회신 부탁드립니다.

   ボランティア活動に参加したいと考えております。

   詳細をお知らせいただけますと幸いです。

  ご返信のほどよろしくお願いいたします。

 

 

 

「회신 부탁드립니다(ご返信のほどよろしくお願いいたします)」 대신 사용할 수 있는 말

 

비지니스 일본어 예문

 

확인 부탁드립니다

   ご確認の程、よろしくお願いいたします 。
  「ご返信のほどよろしくお願いいたします (답장 부탁드립니다)」와 마찬가지로 상대방에 대해 답장이나 확인을 부탁하는 표현입니다. 공손함과 감사의 뜻을 담고 있습니다.


소식을 전해 주시면 감사하겠습니다.

   ご一報いただければ幸いです。

  「회신 부탁드립니다와 비교해서 조금 가벼운 뉘앙스입니다. 상대방에게 답장을 원하고 있음을 나타내는 표현입니다.

 

회답을 기다리고 있겠습니다.

  ご回答をお待ちしております
  「회신 부탁드립니다」와 마찬가지로 답변을 기대하고 있다는 뜻을 전하는 표현입니다. 답변을 기다리는 모습을 나타내는 뉘앙스가 있습니다.


답장 부탁드립니다.

  ご返事をお願いいたします。
 ご返信のほどよろしくお願いいたします 。
「회신 부탁드립니다 와 마찬가지로 상대방에게 답장을 부탁하는 정중한 표현입니다. 메일 등의 문장 끝에 사용되는 경우가 많습니다.


검토 부탁드립니다.

   ご検討のほど、よろしくお願いいたします 。
   「ご返信のほどよろしくお願いいたします (회신 부탁드립니다)」와 마찬가지로 상대방에 대해 검토나 확인을 부탁하는 표현입니다. 공손함과 신뢰를 나타내는 뉘앙스가 있습니다.

 

 

返事」와 「返事」 (답장)

返事」는  「お()」와 「ご()」 양쪽 다 붙일 수 있습니다. 

「ご返事」 쪽이 보다 격식을 차린 인상이 있고, 「お返事」는 약간 미화어적(美化語的)인 울림도 있어 주로 여성이 많이 사용하는 경향이 보입니다.  

그 밖에 '오', '고' 양쪽을 다 붙일 수 있는 말로는 お年始(연초), ご年始(연시)나 お通知(통지), ご通知(통지) 등을 들 수 있습니다.

 

 


  비즈니스 메일의 작성 형식에 대해서는 아래 글을 참고하세요


  [비지니스 일본어] 비지니스 메일 쓰는 법 & 제목 형식

 

 


※ 비즈니스 메일의 서두 작성 에 대해서는 아래 글을 참고하세요


  [비지니스 일본어] 비지니스 메일의 서두 작성 : 신규 거래

  [비지니스 일본어] 비지니스 메일의 서두 작성 : 거래가 있던 경우

  [비지니스 일본어] 예문 : 오랜만에 연락할 때

 

 

※ 비즈니스메일의 끝맺음말에 대해서는 아래 글을 참고하세요


  [비지니스 일본어] 비지니스 메일의 끝맺음 인사

※ 비즈니스메일의 본문 작성(상용구)  예문에 대해서는 아래 글을 참고하세요

    (글자를 클릭하시면 새 창이 열립니다)

      1. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 회의 일정 조정
      2. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 자료송부
      3. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 검토
      4. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 안내・설명・시연
      5. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 확인
      6. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 빠른 대응
      7. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 설명
      8. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 연락・회신
      9. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 양해
    10. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 협력・도움・배려
    11. 비지니스 메일 본문 작성(상용구) : 요청 - 견적

 

 

 

반응형

관련글 더보기